diumenge, 21 d’agost del 2016

CRUESA

Ponç Pons per Ponç Pons mitjançant el pont de l'italià de l'illenc. Menorquinisme: l'aigua sura en el pensament mentre arrelen a la pàgina del mar les passes del caminant que escriu llunyanies d'arreu, de casa:
"Ho creduto infelice/ che la vita era un tempo/ di bontà e tenerezza."
(Estrofa amb què el poeta menorquí Ponç Pons clou la part 'III. Preghiera sulla pioggia. Ungaretti"' del poema 'Tríptic italià' pertanyent al llibre "Camp de bard", Premi Miquel de Palol 2015, editat per Proa.)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada